No exact translation found for القائم على التدريب
Automobile.
Politics
Industry
Education
Chemistry Electricity
Economy
Computer
Chemistry
Medicine
Ecology
Translate German Arabic القائم على التدريب
German
Arabic
related Results
-
التدريب القائم على الحاسوب {سيارات}more ...
- more ...
- more ...
-
faktengestützt (adv.)more ...
-
bedarfsgerecht (adj.)more ...
-
حل قائم على التفاوض {سياسة}more ...
- more ...
-
polymerbasierend (adj.) , {ind.}قائم على البوليمر {صناعة}more ...
-
datengestützt (adv.)more ...
-
deliberativ (adj.)more ...
-
kriteriengestützt (adj.) , {educ.}قائم على المعايير {تعليم}more ...
-
Silizium-basiert (adj.) , {chem.,elect.}قائم على السيليكون {كمياء،كهرباء}more ...
-
bildbasiert (adj.)more ...
-
wissensbasiert (adj.)more ...
-
erdölbasiert (adj.) , {ind.}قائم على النفط {صناعة}more ...
-
Abseitsstehend (adj.) , form., {econ.}قائم على العمل {اقتصاد}more ...
-
informationsbetont (adj.)more ...
-
kompetenzbasiert (adj.)more ...
-
hypothetisch (adj.)more ...
-
partizipativ (adj.) , {econ.}قائم على المشاركة {اقتصاد}more ...
-
computergestützt (adj.) , {comp.}قائم على الحاسوب {كمبيوتر}more ...
-
säurebasiert (adj.) , {chem.}قائم على الحمض {كمياء}more ...
- more ...
-
proteinbasierter Impfstoff (n.) , {med.}more ...
- more ...
-
auf Natriumbicarbonatbasis (adj.) , {chem.}قائم على بيكربونات الصوديوم {كمياء}more ...
-
ökosystembasiert (adj.) , {ecol.}قائم على نظم إيكولوجية {بيئة}more ...
- more ...
-
تسويق قائم على العلاقات {اقتصاد}more ...
- more ...
Examples
-
Der Sicherheitsrat betont, dass die Ausbildung von Friedenssicherungspersonal in der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten nach wie vor sehr wichtig für die Durchführung dieser Aktivitäten in den Einsatzgebieten ist.“ويشدد مجلس الأمن على أن تدريب القائمين على حفظ السلام في مجال نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم سيظل من العناصر الهامة في تنفيذ هذه الأنشطة في مناطق البعثات.
-
a) die uneingeschränkte Achtung des Rechts auf Versammlungsfreiheit, Meinungsfreiheit und freie Meinungsäußerung sowie des Rechts, an der Gestaltung der öffentlichen Angelegenheiten teilzunehmen, zu gewährleisten, im Einklang mit ihren Verpflichtungen aus dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, und insbesondere die Drangsalierung, Einschüchterung und Verfolgung von politischen Gegnern und Menschenrechtsverteidigern zu beenden, namentlich durch die Freilassung von Personen, die willkürlich oder auf Grund ihrer politischen Ansichten in Haft gehalten werden, und verstärkt Maßnahmen zur Förderung und Erleichterung der Menschenrechtsbildung auf allen Ebenen zu ergreifen und sicherzustellen, dass alle für die Ausbildung von Rechtsanwälten, Polizeibeamten, Personal der Streitkräfte und Angehörigen des öffentlichen Dienstes verantwortlichen Stellen geeignete Unterrichtselemente über die Menschenrechte in ihre Ausbildungsprogramme aufnehmen;(أ) ضمان الاحترام الكامل للحق في حرية الاجتماع والرأي والتعبير والحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة وفقا لالتزاماتها بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وأن تقوم، بصفة خاصة، بإنهاء التحرش بالمعارضين السياسيين والمدافعين عن حقوق الإنسان وترويعهم وملاحقتهم، بوسائل منها الإفراج عن الأشخاص المسجونين تعسفا أو على أساس آرائهم السياسية؛ وتوسيع نطاق الإجراءات الرامية إلى تشجيع وتيسير التثقيف في مجال حقوق الإنسان على جميع المستويات، وكفالة أن يدرج جميع القائمين على تدريب المحامين وموظفي إنفاذ القوانين وأفراد القوات المسلحة والمسؤولين العموميين العناصر الملائمة من تدريس حقوق الإنسان في برامجهم التدريبية؛
-
ersucht den Generalsekretär ferner, dafür zu sorgen, dass die Investitionen im Schulungsbereich dem Bedarf entsprechen, auf die Steigerung von Effizienz und Leistung abzielen und zur Laufbahnförderung des Personals der Organisation beitragen;تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل أن تكون الاستثمارات في التدريب قائمة على أساس الحاجة، وهادفة إلى تحسين الكفاءة والأداء، ومتسقة مع التطوير الوظيفي للموظفين؛